<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>estudiante.cz - španělština od nuly</title>
	<atom:link href="http://estudiante.cz/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://estudiante.cz</link>
	<description>Naučte se španělsky!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Apr 2012 00:13:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Španělské fráze (1)</title>
		<link>http://estudiante.cz/spanelske-fraze-1</link>
		<comments>http://estudiante.cz/spanelske-fraze-1#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 00:10:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>František</dc:creator>
				<category><![CDATA[Slovní zásoba a fráze]]></category>
		<category><![CDATA[mírně pokročilí]]></category>
		<category><![CDATA[začátečníci]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=799</guid>
		<description><![CDATA[V mluvené španělštině, filmech nebo novinových titulcích se hojně setkáváme s ustálenými slovními spojeními – frázemi. Pojďme se seznámit s některými základními, ale zároveň často používanými. Estar loco/a, příp. estar mal(a) de la cabeza (být blázen / šílený, být praštěný / na &#8230; <a href="http://estudiante.cz/spanelske-fraze-1">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/spanelske-fraze-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malá ukázka rozdílu španělštiny v různých zemích</title>
		<link>http://estudiante.cz/mala-ukazka-rozdilu-spanelstiny-ruznych-zemich</link>
		<comments>http://estudiante.cz/mala-ukazka-rozdilu-spanelstiny-ruznych-zemich#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 22:33:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Slovní zásoba a fráze]]></category>
		<category><![CDATA[Španělština]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Chile]]></category>
		<category><![CDATA[Mexiko]]></category>
		<category><![CDATA[Španělsko]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=800</guid>
		<description><![CDATA[Při používání španělštiny se mějte na pozoru, které fráze a slova zrovna používáte. Mohlo by se lehce stát, že vám někdo nebude (úplně) rozumět. Zahlédl jsem někde tuhle hezkou tabulku pár základních slov rozdělenou podle země mluvčího a tak ji &#8230; <a href="http://estudiante.cz/mala-ukazka-rozdilu-spanelstiny-ruznych-zemich">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/mala-ukazka-rozdilu-spanelstiny-ruznych-zemich/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Film: El Laberinto del Fauno (Faunův labyrint)</title>
		<link>http://estudiante.cz/film-el-laberinto-del-fauno-faunuv-labyrint</link>
		<comments>http://estudiante.cz/film-el-laberinto-del-fauno-faunuv-labyrint#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 01:27:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Filmy]]></category>
		<category><![CDATA[Kultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=789</guid>
		<description><![CDATA[Snímek El Laberinto del Fauno zachycuje boj povstalců proti fašistům kdesi ve Španělsku roku 1944. Vykládá příběh o malé holčičce, Ofélii, která se svou matkou přijíždí za otčínem – fašistickým důstojníkem. Ve filmu jsou dva světy: jeden krutý, reálný, plný &#8230; <a href="http://estudiante.cz/film-el-laberinto-del-fauno-faunuv-labyrint">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/film-el-laberinto-del-fauno-faunuv-labyrint/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Když nevíte jak napsat nebo přečíst čísla, řadové číslovky, datum a čas</title>
		<link>http://estudiante.cz/kdyz-nevite-jak-napsat-nebo-precist-cisla-radove-cislovky-datum-a-cas</link>
		<comments>http://estudiante.cz/kdyz-nevite-jak-napsat-nebo-precist-cisla-radove-cislovky-datum-a-cas#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 17:15:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tipy]]></category>
		<category><![CDATA[čas]]></category>
		<category><![CDATA[číslovky]]></category>
		<category><![CDATA[datum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=778</guid>
		<description><![CDATA[Populární (a mimochodem výborná) stránka o španělštině SpanishDict, která obsahuje anglicko-španělský slovník, sbírku frází a další zajímavé věci, nově umí zobrazit textový přepis symbolů, čísel, datumu a času. Příklad použití: 5:00pm &#8211; A las cinco de la tarde 4th &#8211; &#8230; <a href="http://estudiante.cz/kdyz-nevite-jak-napsat-nebo-precist-cisla-radove-cislovky-datum-a-cas">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/kdyz-nevite-jak-napsat-nebo-precist-cisla-radove-cislovky-datum-a-cas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ser &#8211; sloveso být</title>
		<link>http://estudiante.cz/ser</link>
		<comments>http://estudiante.cz/ser#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 16:39:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramatika]]></category>
		<category><![CDATA[být]]></category>
		<category><![CDATA[začátečníci]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=732</guid>
		<description><![CDATA[Sloveso být můžeme ve španělštině vyjádřit třemi způsoby: pomocí ser, estar, nebo hay. Nelze je však libovolně zaměňovat, každé z nich se používá k jinému účelu. Ser je sloveso nepravidelné a v přítomném čase má následující tvary: Yo soy Tú &#8230; <a href="http://estudiante.cz/ser">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/ser/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbling &#8211; tandem na dálku?</title>
		<link>http://estudiante.cz/verbling-tandem-na-dalku</link>
		<comments>http://estudiante.cz/verbling-tandem-na-dalku#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 18:32:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tipy]]></category>
		<category><![CDATA[tandem]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[video chat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=756</guid>
		<description><![CDATA[Chtěli byste jazykový tandem, ale nebydlíte ve velkém městě a nemáte nihoko v okolí, kdo by s vámi mluvil španělsky? Možným řešením by mohl být tandem na dálku. Sice možná bez piva a jiných radostí, nicméně zato dostupný kdekoliv. Nedávno &#8230; <a href="http://estudiante.cz/verbling-tandem-na-dalku">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/verbling-tandem-na-dalku/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Přízvuk</title>
		<link>http://estudiante.cz/prizvuk</link>
		<comments>http://estudiante.cz/prizvuk#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2011 18:56:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Výslovnost]]></category>
		<category><![CDATA[začátečníci]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=743</guid>
		<description><![CDATA[Přízvuk, nebo chcete li důraz, je ve španělštině pravidelný: pokud končí slovo na samohlásku nebo souhlásky s nebo n, je přízvuk na předposlední slabice (el empleado /zaměstnanec/) jestliže končí na něco jiného, dáváme přízvuk na poslední slabiku (např. el hotel) &#8230; <a href="http://estudiante.cz/prizvuk">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/prizvuk/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutoring aneb postarejte se o zahraničního studenta</title>
		<link>http://estudiante.cz/tutoring-aneb-postarejte-se-o-zahranicniho-studenta</link>
		<comments>http://estudiante.cz/tutoring-aneb-postarejte-se-o-zahranicniho-studenta#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 11:01:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tipy]]></category>
		<category><![CDATA[ESN]]></category>
		<category><![CDATA[ISC]]></category>
		<category><![CDATA[přátelství]]></category>
		<category><![CDATA[zahraniční studenti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=734</guid>
		<description><![CDATA[Tutoring, někdy také nazývaný jako buddy system, je jedním z hlavních pilířu aktivit mezinárodních studentských klubů. Jeho cílem je každému zahraničnímu studentovi, který přijíždí na výměnný studijní pobyt, přiřadit český protějšek, který mu pomůže se v novém městě a univerzitním &#8230; <a href="http://estudiante.cz/tutoring-aneb-postarejte-se-o-zahranicniho-studenta">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/tutoring-aneb-postarejte-se-o-zahranicniho-studenta/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fórum o španělštině</title>
		<link>http://estudiante.cz/forum-o-spanelstine</link>
		<comments>http://estudiante.cz/forum-o-spanelstine#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 May 2011 17:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Estudiante.cz]]></category>
		<category><![CDATA[diskuze]]></category>
		<category><![CDATA[fórum]]></category>
		<category><![CDATA[inzerce]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=712</guid>
		<description><![CDATA[Zdravím všechny příznivce estudiante.cz! Rád bych vám představil nově spuštěné fórum o španělštině. Najdete ho na adrese foro.estudiante.cz (el foro znamená španělsky fórum). Příspívat by do něj mělo jít i bez registrace, ale pokud nechcete při každém příspěvku vyplňovat ochranu &#8230; <a href="http://estudiante.cz/forum-o-spanelstine">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/forum-o-spanelstine/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanish Verbs &#8211; šikovná aplikace pro Android</title>
		<link>http://estudiante.cz/spanish-verbs-sikovna-aplikace-pro-android</link>
		<comments>http://estudiante.cz/spanish-verbs-sikovna-aplikace-pro-android#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 May 2011 15:33:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mobilní aplikace]]></category>
		<category><![CDATA[android]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://estudiante.cz/?p=717</guid>
		<description><![CDATA[Jelikož takovou základní věc, jako je zobrazení tvarů sloves, obvykle mobilní slovníky nezvládají, hodí se mít po ruce speciální aplikaci k tomuto účelu určenou. Spanish Verbs přesně takovou aplikací je. Umožňuje prohlížet všechny tvary několika set nejdůležitějších španělských sloves a &#8230; <a href="http://estudiante.cz/spanish-verbs-sikovna-aplikace-pro-android">Celý příspěvek <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://estudiante.cz/spanish-verbs-sikovna-aplikace-pro-android/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

