Pár slov o psaní sms ve španělštině

Možná už jste někdy nějakou španělsky psanou sms dostali, možná na ni teprve čekáte. Tak či tak doufám nezaškodí, když o tomto tématu něco napíšu.

Stejně jako v jiných jazycích se ve španělštině slova v sms zkracují. Asi nejčastěji se zkracují slova te, de a que na td a q. Jednak budete tato slova psát opravdu hodně a jednak je výslovnost písmen t a d  totožná se slovy, které reprezentují, čímž je následné čtení zprávy velmi příjemné.

  • q pedo! (¡Que pedo!)
  • dentro d parque (dentro de parque)
  • t amo (te amo)

Podobného efektu se využívá při zkracování slov za pomocí matematických symbolů. Más/mas tak můžeme napsat jako +, menos jako a por („krát“ při násobení) za x. Používají se i čísla, takže např. číslice 2 může nahradit dos.

  • xq (porque) 
  • de+sia2 (demasiado)

Zajímavým jevem je náhrada některých písmen za jiné. Já jsem se setkal zejména s náhradou c a q za k, ale určitě by se našli i další případy.

  • kiero (quiero) 
  • Kmo estas? (¿Cómo estás?)

Další často zkracovaná slova v sms:

  • pra (para)
  • ustds (ustedes)
  • hra (hora)
  • vms (vamos)
  • nsvms (nos vemos)
  • bs, bss (besos)
  • tb, tmbn (también) 
  • entncs (entonces)

Setkat se můžete i se znakem zavináče @ (španělsky arroba) ve slovech označujících skupinu mužského i ženského pohlaví:

  • chic@s (chicos i chicas) 

A s čím jste se setkali vy?

 

Příspěvek byl publikován v rubrice Španělština a jeho autorem je Petr. Můžete si jeho odkaz uložit mezi své oblíbené záložky nebo ho sdílet s přáteli.

Napsat komentář