Pro vyjádření minulosti používá španělština celkem 4 různé časy. El pretérito indefinido zastupuje minulost, jak ji chápeme v základní podobě. Popisuje tedy něco, co je časově omezené a co se stalo v minulosti.Časování pravidelných sloves v minulém čase jednoduchém:
trabaj-ar | com-er | viv-ir | |
yo | trabaj-é | com-í | viv-í |
tú | trabaj-aste | com-iste | viv-iste |
él/ella/usted | trabaj-ó | com-ió | viv-ió |
nosotros/-as | trabaj-amos | com-imos | viv-imos |
vosotros/-as | trabaj-asteis | com-isteis | viv-isteis |
ellos/ellas/ustedes | trabaj-aron | com-ieron | viv-ieron |
Poznámka: slovesa končící na -er a -ir mají stejné koncovky.
Jak poznáme, zda použít právě minulý čas jednoduchý?
Existují slova a obraty, které nám napoví, že máme použít právě tento čas. Mezi ně patří například:
- ayer (včera)
- anteayer (předevčírem)
- anoche (včera v noci)
- el año/el mes/el lunes/el verano pasado (minulý rok, minulý měsíc, minulé pondělí, minulé léto atp.)
- hace dos horas/tres días (před dvěma hodinami, před třemi dny atp.)
- en ese/aquel momento (v ten/tamten moment)
- el otro día (onehdy)
- en abril, en septiembre (v dubnu, v září)
- en 2011 (v roce 2011)
Příklady:
- Ayer hablé con Juan. Včera jsem mluvil s Juanem.
- El año pasado vivió en Alemania. Minulý rok bydlel-a/žil-a v Německu.
- Anoche salieron por el centro. V noci pařili/slavili/popíjeli v centru.
- En 2010 trabajamos en un banco. V roce 2010 jsme pracovali v bance.
Poznámka: Ve Španělsku se tento čas nepoužívá k popisu toho, co se stalo dnes, tento týden, tento měsíc, tento rok, atp. Pro tyto situace se používá čas pretérito perfecto:
Hoy comí paella.Hoy he comido paella. Dnes jsem jedl paellu.