Přítomný čas prostý se používá pro vyjádření:
- faktů
- pravidelných aktivit odehrávajících se v přítomnosti
- instrukcí
- budoucnosti
Používáme k tomu slovesa v příslušném tvaru, viz tvary španělských pravidelných sloves v přítomném čase. Bohužel spousta španělských sloves je nepravidelných, mezi nimi i důležitá slovesa ser a estar (být). K těm se podrobněji vrátíme v některém z budoucích článků.
Podmět je ve větě, podobně jako v češtině, nepovinný. Můžeme tak vypustit osobní zájmena, protože tvar slovesa už tuto informaci obsahuje.
Fakty rozumíme popis jevů, které existují v přírodě, popis matematických výpočtů, osob a okolí, lokalizaci objektů apod.
- Dos y tres suman cinco. Dva a tři je pět.
- Soy estudiante. Jsem student.
- El es muy inteligente. (On) Je hodně chytrý.
- La universidad está en el centro. Ta univerzita se nachází v centru.
Suman je pravidelný tvar slovesa sumar. Znamená sečíst, rovnat se. Pokud bychom četli matematickou rovnici, pak bychom místo spojky y (a) znak + přečetli jako más (plus). (Zopakujte si základní číslovky)
Soy znamená jsem a jedná se o nepravidelný tvar slovesa ser. Es je také tvarem tohoto slovesa, akorát pro třetí osobu.
Está je nepravidelný tvar slovesa estar – být, nacházet se.
Pravidelné aktivity
- Bebo cerveza cada día. Piju pivo každý den.
- Juego tenis dos veces a la semana. Hraju tenis dvakrát týdně.
- El quiosco abre a las 7. Ta trafika otevírá v 7.
Bebo je tvar první osoby jednotného čísla slovesa beber (pít). La cerveza je pivo. O tom, jak vyjadřovat frekvenci jsme už psali.
Juego je tvar slovesa jugar (hrát) – v tomto případě nepravidelné. Pozn.: pro hraní na hudební nástroj se používá sloveso jiné – tocar.
Sloveso abrir znamená otevřít a je pravidelné.
Instrukce
Čas přítomný prostý se používá také k vyjádření instrukcí. Můžeme se s ním setkat např. v kuchařských receptech.
Vyjádření budoucnosti
- Empiezo a trabajar a la proxíma semana. Začínám pracovat příští týden.
Empiezo je tvar slovesa empezar (začít), které se pojí s přeložkou a. Próximo/a znamená příští.
nemáte tam chybu u slovesa jugar? 1. osoba je přeci juego a ne jugo. jinak supr stránka 😉
Ano, byla tam chyba. Díky za upozornění:)