Vyjádření názoru, souhlasu a nesouhlasu

Často potřebujeme nějak vyjádřit svůj názor. „Myslím si, že“ lze ve španělštině vyjádřit například těmito konstrukcemi:

  • Creo que …
  • A mi me parece que …
  • Pienso que …

Pienso je tvar první osoby slovesa pensar (myslet, přemýšlet). Creo je pak od slovesa creer (věřit, myslet si, domnívat se).

Parecer znamená zdát se, připadat. V tomto kontextu je potřeba jej použít spolu s me, což je obdoba zvratného zájmena v češtině. Celý příspěvek

DictionaryForMIDs aneb česko-španělský offline slovník nejen pro Android

Na estudiante.cz jsme se již věnovali slovníkům pro Android v článku Anglicko-španělské offline slovníky pro Android. Někdy však neznáme anglický výraz a potřebujeme zkrátka překlad z češtiny. Žádný pořádný slovník tohoto typu však pro Android zatím není, nicméně i jednoduchý slovník typu DictionaryForMIDs může přijít vhod.

DictionaryForMIDs je kolekce mobilních aplikací pro různé platformy a sada nejrůznějších slovníků, které lze do těchto aplikací nainstalovat. Tyto slovníky fungují offline a nepotřebují ke svému chodu internetové připojení.

V tomto článku se budu věnovat pouze verzi pro Android a způsobu, jak do něj doinstalovat slovník česko-španělský. Celý příspěvek

Měsíc španělské kultury

Letošní duben se stal prvním Měsícem španělské kultury (Mes de la cultura española):

Od letošního roku se z tradičního Týdne španělské kultury, který se každoročně konal už od roku 2004, stane Měsíc španělské kultury.

Doba trvání akce je prodloužena s cílem umožnit nejširší české veřejnosti, zejména pak z univerzitního prostředí, aby měla více příležitostí poznávat španělskou kulturou. V rámci Měsíce španělské kultury se uskuteční nejrůznější kulturní akce jako např. koncerty, filmový cyklus, divadelní představení, výstavy a dokonce i ochutnávky.

Program bude probíhat ve čtyřech českých městech, a sice v Praze, Brně, Olomouci a v Českých Budějovicích. Jednotlivé akce jsou pořádány v úzké spolupráci se španělskými lektory z Karlovy univerzity, Vysoké školy ekonomické v Praze, z Masarykovy univerzity v Brně, Palackého univerzity v Olomouci a z Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích.

Těšíme se na Vaši účast a přejeme příjemný zážitek z jednotlivých akcí.

Kompletní program a bližší informace o všech akcích jsou k dispozici na webové adrese španělského velvyslanectví v Praze.

Brněnský program najdete na http://www.phil.muni.cz/wurj/home/News/librilloberno88.pdf. Můžete se také přidat k facebook události zde.

Program v Olomouci najdete na http://www.ff.upol.cz/fileadmin/user_upload/AKTUALITY_2011/2011-04-mesic-span-kultury.pdf.

Co je to jazykový tandem a kde ho vezmu?

Jazykový tandem je efektivní, zábavný a levný způsob, jak se naučit cizí jazyk. Spočívá v tom, že se dva rodilý mluvčí učí své jazyky navzájem (tedy že např. Španěl bude učit Čecha španělštinu a naopak).

Taková výuka má několik výhod:

  • je zdarma, jedná se o protislužbu
  • přinese nová kamarádství (je samozřejmě nejlepší najít si tandem partnera stejného věku)
  • rodilý mluvčí vám může jednoduše kontrolovat výslovnost; hned vidíte, zda vám rozumí, či ne
  • rodilý mluvčí vám poradí jaké fráze a slova se skutečně používají Celý příspěvek

Filmový festival zahraničního filmu Cinema Mundi /Brno/

Cinema Mundi je bilančním festivalem, který každoročně nabízí možnost zhlédnout nejlepší celovečerní hrané filmy z celého světa za uplynulou sezónu.

Zahájení festivalu se koná zítra. Následujících 7 dnů bude věnováno filmům z různých zemí a kontinentů. Pro nás je zajímavý zejména Den Ameriky v pátek 4.3., kdy budou na programu filmy z Chile, Peru, Kolumbie, Mexika apod.

Pokud se na festival chystáte, přeju příjemnou podívanou!

Oficiální stránky festivalu Cinema Mundi

Tvoření oznamovacích vět v přítomném čase prostém

Přítomný čas prostý se používá pro vyjádření:

  • faktů
  • pravidelných aktivit odehrávajících se v přítomnosti
  • instrukcí
  • budoucnosti

Používáme k tomu slovesa v příslušném tvaru, viz tvary španělských pravidelných sloves v přítomném čase. Bohužel spousta španělských sloves je nepravidelných, mezi nimi i důležitá slovesa ser a estar (být). K těm se podrobněji vrátíme v některém z budoucích článků. Celý příspěvek

Falešní přátelé

Existuje nespočet slov, která jsou si v různých jazycích podobná. Např. penzista se španělsky řekne pensionista.  Na druhé straně pak máme slova, která jsou si sice podobná, ale jejich význam je odlišný. Takovým se v jazykové hantýrce říká falešní přátelé.

Na téhlé stránce bych rád udržoval jakýsi seznam takových slov. Slova by tedy měla časem přibývat. Pokud vás nějaké takové napadá, napište jej prosím do komentářů. Celý příspěvek